Regards from Nicaragua
Wednesday, September 26th, 2007Hello you all,
I am from Nicaragua. and I want to share many things through my Blog. to start please visit this album.
![]() |
| MY COUNTRY NICARAGUA |
|
Hello you all,
I am from Nicaragua. and I want to share many things through my Blog. to start please visit this album.
![]() |
| MY COUNTRY NICARAGUA |
Improving your English vocabulary is not as difficult as you think. You just need to become familiar with useful English words, phrases and expressions. This post will help you with telling someone that you agree or disagree with their opinion.
Agreeing
“I think you’re right.”
“I agree with you.”
Strong agreement
“I couldn’t agree with you more.”
“You’re absolutely right.”
“I agree entirely.”
“I totally agree.”
Agreeing in part
“I agree with you up to a point, but…”
“That’s quite true, but…”
“I agree with you in principle, but…”
Disagreeing
“I’m not sure I agree with you.”
“(I’m afraid) I don’t agree.”
“(I’m afraid) I disagree.”
“(I’m afraid) I can’t agree with you.”
“(I’m afraid) I don’t share your opinion.”
Note that when you disagree with someone, you can often sound more polite by using a phrase such as “I’m afraid…”
Disagreeing strongly
“I don’t agree at all.”
“I totally disagree.”
“I couldn’t agree with you less.”

A: In my opinion income taxes are too high.
B: I agree with you.
A: I think alcohol is just as bad as marijuana.
B: Well, I don’t know about that.
A: The ads encourage children to eat junk food.
B: I can’t go along with you on that point.
A: Do you agree with my opinion?
B: Yes, I do.
A: Do you think this will work out?
B: I doubt it.
A: I think all we have to do now is cut down on our expenses.
B: I agree with you.
A: Let me get down to the main business.
B: Okay.
A: Are you for or against this plan?
B: I’m for it.
Activities:
1) Practice with a partner.
2) New vocabulary and expressions
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=wnZJpPM9YxM]
You can practice this with your classmates, friends and family. Enjoy !!!!!!
Thanks to Susan N. Hughes who suggested this topic and contributed the first 40 questions in January 2005. iteslj.org
Say and tell have similar meanings. They both mean to communicate verbally with someone. But we often use them in different ways,The simple way to think of say and tell is:
|
You say something |
You tell someone something |
|
Manuel said that he was sick. |
Manuel told Jessica that he was Sick. |
|
Carlos says you have a new car. |
Carlos tells me you have a new car. |
|
Sara said: “I love you.” |
Sara told Rick that she loved him. |
But, of course, it is not always so easy. Here are a few rules to help you.
Personal object
We usually follow tell with a personal object (the person that we are speaking to). We usually use say without a personal object:
Say “to someone”
With say, we sometimes use “to someone”:
A: Can you help me? My car has run into a ditch.
B: Oh, you’re bleeding a lot. I’ll phone for an ambulance.
A: Police Department.
B: Hello. A gun fight is going on here in the Owl Cafe.
A: What’s wrong?
B: I’ve got to report a car missing.
A: Police Operator 117. (you can use your country emergency phone numbers)
B: I want to report a fire.
A: Where is it?
B: McLeod factory on Meridian Street. ( use known places )
A: He’s absolutely boiling!
B: Bring him right into the examining room.
A: How did it happen anyway?
B: I was checking the city map at the corner and I slipped and fell.
A: What’s going on?
B: I’m not sure, but there seems to have been a traffic accident.
Activities:
1) Practice with a partner.
2) New vocabulary and expressions
¡Profesor! , ¡Tradúzcame esto al español! Por favor. Dice el estudiante. ¡Profesor! ¿Puede traducirnos esta canción al español?
El profesor le dice a toda la clase: “El próximo domingo me traen traducida esta lectura al Español”
¿Cuál es el problema? Primero, preguntémonos. ¿Estamos estudiando para ser traductores o es que queremos hablar Ingles? No podemos depender de un idioma para aprender otro. Cuando nosotros comenzamos a hablar nuestra lengua materna, verdad que no necesitábamos antes haber estudiado otro idioma, ósea no dependíamos de otro, para aprenderla.
Lo mismo pasa ahora, en muchas escuelas los profesores de Ingles yerran al dar la clase de Ingles en Español. ¿Pueden creerlo?
Yo soy de los que opinan fuertemente que para aprender un nuevo idioma, como el Ingles. No deberíamos depender todo el tiempo de nuestra lengua materna. Es un grave error. ¿Por qué?
Bueno, ¿Qué pasa si con el pasar de los años, seguimos pensando en términos de nuestra lengua materna, antes de proferir algo en Ingles?
¡Estaríamos dependiendo siempre de ella y no debe ser así!
Saludos y disculpas por escribir esto en Español. Sigamos con el Ingles.
[youtube=http://youtube.com/watch?v=0W1VY4b9IQQ]